まったくの初心者がわずか半年で脱サラ。eBay輸出であなたの人生を変えるブログ

【eBay輸出のタイトル作成時に陥るミス】日本と海外で言い方が違う商品をチェック!!

どうもーーーー

 

 

先日、eBayで出品ページを作る時に、売れやすいページの作り方について書きました。

その中でタイトルの重要性について話しましたが、実はタイトルをつくる時に気を付けなければいけないことがあります。

 

 

思い込みで間違っていたりすることもありますので、チェックしておきましょう。

 

 

売れやすい出品ページの作り方はこちら

【eBay輸出のコツ(SEO対策)】ライバルセラーに勝つ!売れる出品ページを作るポイントを公開!!

 

 

知らないと損をしています

では、何を知っていないと損をしているのか?

そこを間違ってしまうと、せっかくあなたが一生懸命に出品をしていてもバイヤーが買うことはありません。

 

 

それは

「日本と海外で名前が異なる商品」

です。

 

 

あなたが普通に日本で認識している商品名が海外でそのまま使われていると思っていませんか?

実は海外では全く異なる名前で通っている商品があります。

 

 

あなたが出品している「映画」「漫画」「ゲーム」などなど、本当に同じ名前であっていますか?

簡単にチェックができるので確認しておきましょう。

 

 

思い込みで出品しているといつまでたっても売れないなんてこともありえますよ。

 

 

簡単チェック方法

では、チェックしていきましょう。

チェックに使うのは誰でも知っているあのサービスです。

 

 

使うサービスは

「Wikipedia」

です。

 

 

流れを説明します。

今回はニンテンドーの人気ゲーム「星のカービィ」を見てみます。

 

 

  • STEP.1
    Wikipediaを開く

    Wikipediaのページを開きます。

    ※画像をクリックすると移動します

  • STEP.2
    調べたい商品を検索

    赤枠に商品名を入力して検索します。

     

    調べたい商品のWikipediaが開きます。

    ?

  • STEP.3
    英語ページに移動

    画面を下にスクロールして、左側のメニュー内の他言語版の「English」をクリックします。

    ?

  • STEP.4
    タイトルを確認

    英語版のWikipediaでタイトルを確認します。

    ?

 

 

確認できました。

星のカービィは英語では「Kirby’s Dream Land」です。

 

 

そのまま訳すと「Kirby of the stars」ですが、実際は違いました。

星ではなくて夢の国って感じで英語に訳されてます。

 

 

このような感じで実際に言い方が異なる商品はたくさんあります。

出品する際にはチェックすることをお勧めします。

 

 

ここもチェック

タイトルだけではなく、本文内に表記されている場合もあります。

 

 

例)聖闘士星矢

英語表記は「Saint Seiya」と書かれていますが、本文内に別名で「Knights of the Zodiac」と書かれています

 

 

実際に名前が異なる商品を紹介

では、いくつか日本と海外で言い方が異なる商品を紹介します。

 

 

映画

日本語名「アナと雪の女王」

英語名「FROZEN」

 

 

日本語名「塔の上のラプンツェル」

英語名「Tangled」

 

 

日本語名「ベイマックス」

英語名「Big Hero 6」

 

 

日本語名「千と千尋の神隠し」

英語名「Spirited Away」

 

 

漫画

日本語名「鋼の錬金術師」

英語名「Fullmetal Alchemist」

 

 

日本語名「名探偵コナン」

英語名「CASE CLOSED」

 

 

日本語名「聲の形」

英語名「a Silent Voice」

 

 

日本語名「北斗の拳」

英語名「Fist of the North Star」

 

 

日本語名「鉄腕アトム」

英語名「Astro Boy」

 

 

ゲーム

日本語名「悪魔城ドラキュラ」

英語名「Castlevania」

 

 

日本語名「ウィニングイレブン」

英語名「PRO EVOLUTION SOCCER」

 

 

日本語名「三國無双」

英語名「Dynasty Warriors」

 

 

日本語名「大乱闘スマッシュブラザーズ」

英語名「SUPER SMASH BROS」

 

 

日本語名「ドラゴンクエスト」

英語名「Dragon Warrior 」

 

 

日本語名「バイオハザード」

英語名「Resident Evil」

 

 

日本語名「龍が如く」

英語名「YAKUZA」

 

 

日本語名「ロックマン」

英語名「Megaman 」

 

 

意外なタイトルもあったんじゃないでしょうか。

英語名が異なる商品はまだまだあります。

あなたも出品するときは必ずチェックすることをお勧めします!!

 

 

まとめ

日本の商品には海外では名前が異なる商品が多くあります。

eBayで出品する際には、必ずこの記事の方法でチェックをしましょう。

 

 

まとめます。

  • 日本語名と英語名が異なる商品は多く存在します。
  • 英語名のチェックは「Wikipedia」を使おう。

 

 

では、素敵なeBayライフを!!!

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です